2010年9月15日 星期三

L’ Étranger, how can I go?

Since the streets here are a little bit compli…cated, we may recommend you to take Taipei metro to MRT Yongan Market station, and then call us to lead you to L’ Étranger would be the safest way.

From TPE Taoyuan Airport to MRT Yongan Market Station
Take a bus from airport to Taipei city, and then take metro to MRT Yongan Market station; or take a shuttle from airport to HSR Taoyuan to take HSR to Taipei station, and then take metro to MRT Yongan Market station. It will cost NT.900-1200 by taking a cab, compare more for a reasonable price.




From Songshan Airport to MRT Yongan Market station

Walk to MRT Songshan Airport Station from arrival lobby, take metro bound to Taipei Zoo, transfer to blue line at Zhongxiao Fuxing station to Taipei Main station, and then take metro bound to Nanshijiao to MRT Yongan Market station.



From Taipei Highway Bus Station to MRT Yongan Market station
Take highway bus to Taipei Highway Bus Station, walk down stairs to B1, follow the direction to metro Taipei Main station, take metro bound to Nangshijiao to MRT Yongan Market station.



From West Highway to Yonghe
Leave Highway 3 at Jhonghe Junction, follow way to Xindian/Yonghe, turn left at Bannan Road, and turn right at Liancheng Road, keep driving to Section 2 Zhongshan Road, and then turn right at Yongzhen Road, when meet the Yongzhen-Baoping intersection, call us and wait.


From East Highway to Yonghe

Drive thru Hsehshan Tunnel to transfer Highway 3 from Highway 5, leave Highway 3 at Jhonghe Junction, follow way to Xindian/Yonghe, turn left at Bannan Road, and turn right at Liancheng Road, keep driving to Section 2 Zhongshan Road, and then turn right at Yongzhen Road, when meet the Yongzhen-Baoping intersection, call us and wait.
------------------------------------------------------
Transportation Reference:



異鄉人怎麼來

由於永和的巷弄實在是有那麼點複雜,因此我們比較建議搭捷運至永安市場站後,再連絡我們過去帶路會比較保險一點。

【從桃園機場到捷運永安市場】
從機場入境大廳一樓的巴士搭乘區搭乘往台北市區的巴士再轉搭捷運至永安市場站,或是搭往桃園高鐵站的接駁車,搭高鐵至台北站後再轉捷運至永安市場站。直接搭計程車的話,價錢大約在900-1200之間不等,可多多詢價。


【從松山機場到捷運永安市場】
入境後從機場走至松山機場捷運站,搭乘文湖線往動物園方向至忠孝復興站換車,轉搭藍色板南線至台北車站換南勢角線捷運至永安市場捷運站。


【搭國道客運從台北轉運站到永安市場捷運站】
搭乘客運至台北轉運站,下到京站B1,依指示前往台北捷運車站,搭乘往南勢角方向捷運至永安市場捷運站下車。


【從西部公路到永和】
走國道三號於中和交流道下,往新店/永和方向,於板南路左轉,再於連城路右轉後直行接至中山路二段,直走中山路至永貞路右轉,到保平路口時再連絡我們。

【從東部公路到永和】
走雪隧,從國道五號轉往國道三號南下方向至中和交流道下,往新店/永和方向,於板南路左轉,再於連城路右轉後直行接至中山路二段,直走中山路至永貞路右轉,到保平路口時再連絡我們。

------------------------------------------
相關交通參考:
>> http://www.taoyuanairport.gov.tw/chinese/Publish.jsp?cnid=1350
>> http://www.trtc.com.tw/ct.asp?xItem=1009169&CtNode=24573&mp=122031

2010年9月10日 星期五

Attention! L’ Étranger

We love travel, also we have stayed in many hotels, B&Bs, or rent-houses. Some would asked for full payment, some may need deposit or guarantee money, or give an ID certification as security, etc. It is not a big deal to pay the deposit when in domestic, but as to book a foreign accommodation, it is necessary to deduct a surcharge when remit the deposit, even the bank staff cannot promise how much the surcharge will be cost.


Being a wanderer, everything will okay if it is convenient. More important, all we want is “to be trustworthy, so we won’t ask any guarantee money or deposit. We only need your passport number and the basic contact information, cause we believe you will not do anything that against the “conscience”.

Okay... Let’s make some consensuses.
  • Please let us know if you need to cancel your booking in advance, you can tell us via email, SMS, telephone, letters, messenger pigeon… anyway you would like to inform us. We will never ask you for a single reason, cause we know sometimes it may be just a thought that make you suddenly give up. However, please do not disappear without saying anything and let us waiting for your arrive all day, not to mention we have already prepared your breakfast and souvenir(weeping…).
  • Show your public virtue! Do not shout out in a dark night; Do not sway hands after washing them; be sure to flush the toilet after that…; toss the paper into trash can; Pick up hairs on sinkhole and scrape water out from floor after shower; Try to keep clean; Do not ruin this place; Do not eat things that not belongs to you, etc. Once we find anything unreasonable, we’ll ask for compensation. Anyway, be civilized.
  • We don’t forbid smoking or drinking, but if you want to smoke, go somewhere ventilated; if you want to drink, be able to control your behavior.
  • Show respects toward people and of course yourself. Be kind to other guests, do not try to challenge any funny issues such as politics, religion, football teams, etc.
  • Be sure to return the key to the treasure wooden box. Do not take things which aren’t yours.
  • Don’t do anything that will humiliate you, your family and your country.

異鄉人‧小心!

民宿主人希亞洛與珍妮這兩個女生,本身就是喜愛旅行的熱血青年,自然也睡過不少旅館與民宿或日租屋,有的住之前就得付清費用,有的要付訂金,有的要給押金,還聽說有些要押證件。國內付訂金還好,國外付訂金還得扣掉手續費,實在無法預測之前說好的訂金到對方那還剩多少。


旅人啊…方便就好,而且,我們都需要一種被信任的感覺。所以,我們不收訂金也不收押金,只會留個身份證字號(或護照號碼)與基本的聯絡資料,因為我們相信妳(你)不會做出什麼違背道德良心的事情來,於是,達成共識是必要的。

  • 取消訂房請提前通知,可以email、簡訊、電話、寫信、飛鴿傳書…任何想要告訴我們的辦法。我們不會問太確切的原因,因為就是有些時候會突然飄來的一個想法,沒理由的,總之,不要什麼都不說的就消失了,讓我們癡癡的等了一整天,還興高采烈的幫你(妳)準備了早餐和小小紀念品(哭)。
  • 要有公德心。深夜進出請注意音量;如廁後不要把水甩的到處都是,記得沖水、衛生紙不要亂丟;洗完澡或吹完頭髮後可以順便把掉在地上的頭髮撿起來,如果方便的話可以順便用刮水器把地板的水刮乾;使用公共空間時記得要保持乾淨與整齊;房間也不要弄得過度髒亂;也不要偷吃冰箱裡不屬於自己的東西喔。要是發現太逾矩的行為,我們有權利要求賠償。
  • 雖然我們不強行禁止抽菸、飲酒、嚼檳榔,但,要抽煙通風較好的地方抽;嚼檳榔的汁液不要亂吐(免洗杯+衛生紙的組合可以跟我們要);我們不贊成酗酒的行為,可以小酌,但請控制自己的行為舉止,意識到自己已經有些茫了,就該停止了喔!
  • 尊重他人也尊重自己,和其他房客請保持適度禮貌,可聊天溝通想法,但請勿因政治、宗教、支持的球隊起爭執。
  • 離開的時候請記得把鑰匙放到藏寶盒裡,請勿順便帶走那些原本不屬於你(妳)的東西。
  • 不做失格的旅人。總之,離開家以後,你(妳)就代表了家人和國家,千萬不要做丟臉的事。

Room No. 5





Price: 800 per person (breakfast included)
Room Information:
  • Check in: 3pm-11pm
  • Check out: before 11am
  • Double bed
  • Cable TV
  • Only electronic fan(x2), no air-condition
  • Free luggage storage
  • Couple of 110v sockets
  • No pets
  • Free home wifi
  • Smoking is not allowed indoor
  • No need to pay for the deposit, but your passport number and related contact information are needed when booking your room.
  • Breakfast will be provided, and optional dinner.
  • Near metro station and bus station; Car parking: on street pay and display 08:00 – 22:00 (Mon-Sat), free at other times.

Direct line: +886-920-554-627
Email to: thestrangerbnb@gmail.com

五號房





房價:800/人(含早餐)
房間資訊:
  •  入房時間:下午三點以後至十一點
  •  退房時間:最晚上午十一點
  •  一張雙人床
  •  第四台電視
  •  沒有冷氣,只有電扇(二台)
  •  行李可免費寄放
  •  幾個110V的插座
  •  免費家用無線網路
  •  禁止攜帶寵物
  •  室內禁止吸煙
  •  不需訂金與押金,但訂房時須提供身分證號碼(護照號碼)及其他基本聯絡資訊
  •  附早餐,晚餐可預約
  •  近捷運與公車站,自行開車者可在附近找付費停車格

訂房專線: 0920-554-627
電子信箱詢問:thestrangerbnb@gmail.com

L’ Étranger Living Room


異鄉人的客廳


L’ Étranger Bathroom

We will provide you shower cream, shampoo, hair conditioner, and liquid laundry detergent. Due to personal hygiene concern, we recommend you to bring your own towel, even we can offer towels though.




異鄉人的浴室

我們提供沐浴乳、洗髮乳、潤髮乳、手洗精,個人衛生起見,雖然我們也提供毛巾,但還是希望旅客們能夠自備。


所以就是說,牙刷、牙膏、洗面乳、化妝水、臉部乳液、隱形眼鏡盒和藥水得自己帶囉…




L’ Étranger Breakfast

Breakfast time is 6am-10am, it maybe some breads, eggs, and hams; or porridge of rice and pickles. (Of course you may want to make breakfast by yourself, feel free to use the kitchen.)





異鄉人的早餐

是的,既然是B&B,那麼當然有床(bed)也有早餐(breakfast)。享用早餐的時間從6點到10點,我們會在餐廳放些土司、果醬、蛋、火腿片、牛奶或是清粥小菜的(但當然也可以自己動手做,如果你/妳比較信賴自己的廚藝的話)。






Intro

The name “L’ Étranger” is quoted from Albert Camus’s novel which describes some people may get emotionally detached and innately passive. Although we may sometimes bump into those weird guys, we do not want to meet them in L’ Étranger.


L’ Étranger can also be me(Jenny) and Hielo, these two born-in-Changhwa but work-in-Taipei girls. We are junior high school-mates and best friends, having common interests such as travel, photography, painting, reading, music, movie, cuisine, One Piece(a Japanese manga). Having been living places but home, we both think that anyplace you may call it home once if you like that place. So…maybe you can pretend here is your home for a little while, and make yourself not be a stranger.

L’ Étranger B&B is located in Yonghe City, Taipei County, Taiwan. Besides the world-know Yonghe soy bean milk, Yonghe’s another characteristic is the labyrinthian alleys. Although it is just a bridge-far away the Taipei city, you can never find that capitalistic atmosphere here. Forget about the extra-high density of population, just wander through the lanes and take a deep breath.

It’s an aged apartment where is close to MRT Yong-an Market station. Being situated in a tranquil residential quarters, but easily go to market, shops, metro station, bus stop, night market, parks, coffee shops, independent bookstores, etc. Quite convenient, isn’t it?

Welcome, strangers.

Intro

異鄉人是引用自法國作家阿爾貝‧卡繆的小說書名,裡頭說的是關於人性的疏離與荒謬,而這些莫名其妙的事多少也會發生在我們的週遭,只是我們理所當然不想要這些荒唐出現在這裡。

異鄉人指的也是我(珍妮)和希亞洛這兩個出生在彰化但現在在台北工作討生活的女生。我們是國中同學兼好友,喜歡旅行、攝影、繪畫、閱讀、音樂、電影、美食、海賊王。各自在異鄉生活了許多年,其實倒也不會有甚麼太疏離的感覺,基本上我們都認為只要真心喜歡自己住的地方,就可以稱為家,而如果你(妳)也喜歡這處短暫落腳地,你(妳)也可以當作自己並非那麼的異鄉人。


異鄉人B&B在台北縣永和。永和這裡除了有豆漿,還有錯綜複雜的彎曲巷弄。只要跨過橋過了新店溪,就可以進到台北市,不過永和不會有市區的那般忙碌,雖然人口密度高,但恣意穿越這些巷弄都是舒服的。
這裡是接近捷運永安市場站附近的一處二樓老公寓,在一處靜僻的住宅區巷弄裡,只要走幾步路,就有市場、超市、便利商店、捷運站、公車站、夜市、公園、咖啡店、獨立書店…,方便的很。


歡迎異鄉人的你(妳),來異鄉人玩耍。